Zum Inhalt springen
TextArray
100% lokal

VTT-⇄-SRT-Konverter

Konvertiere Untertitel zwischen WebVTT und SubRip, in beide Richtungen, sofort.

Eingabe
Ausgabe

VTT-⇄-SRT-Konverter

Das Web spricht WebVTT, Videoplayer sprechen SubRip. Ein YouTube-Untertitel-Export, eine <track>-Datei für den Browser oder ein Transkriptionsdienst liefert .vtt; dein Fernseher, die VLC-Playlist oder das Schnittprogramm will .srt — oder umgekehrt. Füge die Datei hier ein und sie kommt konvertiert zurück; die Richtung wird automatisch aus dem Inhalt erkannt, mit manueller Übersteuerung, wenn du sie erzwingen musst.

In Richtung VTT → SRT erledigt das Tool alles, was das strengere Format verlangt: WEBVTT-Header und NOTE/STYLE/REGION-Blöcke verschwinden, Cues werden fortlaufend neu nummeriert, Punkt-Millisekunden werden zu Kommas, Stunden werden explizit, Cue-Einstellungen wie align:start entfallen, und VTT-eigene Auszeichnung — <v Sprecher>, <c.class>, Karaoke-Zeitstempel — wird entfernt, während <i>, <b> und <u> überleben, weil SRT-Player sie darstellen. In Richtung SRT → VTT kommt der WEBVTT-Header dazu, Kommas werden zu Punkten, Cue-Nummern bleiben als gültige Bezeichner erhalten, und verirrte ASS-Blöcke wie {\an8} werden bereinigt.

Die Konvertierung ist zeilenbasiert und nachsichtig: Eine fehlende Leerzeile oder ein seltsamer Cue bricht die Datei nicht ab, und alles, was erkennbar ein Cue ist, wird konvertiert. Die Zählung zeigt, wie viele Cues verarbeitet wurden und welche Richtung galt — eine falsche Auto-Erkennung fällt sofort auf.

Alles läuft lokal in deinem Browser — Untertitel zu unveröffentlichtem Material oder Kundenprojekten verlassen dein Gerät nie.

Häufige Fragen

Wie funktioniert die automatische Richtungserkennung?
Eine Datei, deren erste nicht-leere Zeile mit WEBVTT beginnt, wird zu SRT konvertiert; alles andere zu VTT. Die angewandte Richtung steht in der Zählung, und die Richtungs-Option erzwingt bei mehrdeutigen Dateien jede Seite.
Was passiert mit VTT-Cue-Einstellungen und Voice-Tags?
Cue-Einstellungen (align, position, line) und VTT-eigene Tags wie <v Sprecher> oder <c.class> haben kein SRT-Gegenstück und werden entfernt. Grundlegende Auszeichnung — <i>, <b>, <u> — bleibt, weil gängige SRT-Player sie darstellen.
Bleiben Cue-Bezeichner erhalten?
VTT → SRT ersetzt Bezeichner durch eine saubere Folge 1, 2, 3…, die SRT verlangt. SRT → VTT behält die Nummern — sie sind gültige VTT-Bezeichner und stören keinen Player.
Repariert der Konverter überlappende oder ungültige Zeiten?
Nein — Zeiten werden treu konvertiert, nicht bearbeitet. Um alle Untertitel vor- oder zurückzuschieben, schicke die Datei vor oder nach der Konvertierung durch den SRT-Zeitversatz.
Wird meine Untertiteldatei irgendwo hochgeladen?
Nein. Die Konvertierung läuft vollständig in deinem Browser und die Datei verlässt dein Gerät nie.