Przejdź do treści
TextArray
100% lokalnie

Tłumacz alfabetu Braille’a

Przetłumacz tekst na brajla w Unicode litera po literze i z powrotem.

Wejście

Tłumacz alfabetu Braille’a

Wpisz lub wklej tekst, a na twoich oczach zamieni się w komórki brajlowskie w Unicode — brajl integralny (1. stopnia), jedna komórka na literę, ze znakiem ⠠ przed wielkimi literami i znakiem ⠼ przed ciągami cyfr, które wykorzystują komórki a–j dokładnie tak jak prawdziwy brajl. Przełącz kierunek, a narzędzie odczyta komórki z powrotem na zwykły tekst, stosując te same znaki w drugą stronę: ⠠ zamienia następną literę na wielką, a ⠼ przełącza na cyfry aż do końca ciągu.

Nauczyciele przygotowują nim dokładne transkrypcje litera po literze do materiałów wprowadzających, osoby uczące się alfabetu Braille'a sprawdzają według niego własne próby, a widzący bliscy osób niewidomych rozszyfrowują sfotografowaną etykietę albo linijkę z ćwiczenia. Obsługiwana jest też popularna interpunkcja — kropka, przecinek, pytajnik, łącznik, nawiasy i więcej — więc całe zdania przetrwają podróż w obie strony.

Dwa uczciwe ograniczenia. To brajl integralny nad podstawowymi literami łacińskimi a–z: litery ze znakami diakrytycznymi jak ą, ł, ż czy ö przechodzą bez zmian, bo każdy język przypisuje swoim narodowym literom inne komórki i udawanie czegoś innego dawałoby błędny brajl. A wynik to wizualny brajl w Unicode — idealny do nauki, dekoracji i sprawdzania, ale prawdziwy wytłoczony dokument dla czytelnika brajla powinien powstać w profesjonalnym programie do transkrypcji, ze skrótami i normami krajowymi.

Znaki wielkich liter i liczb można wyłączyć, gdy potrzebujesz samych komórek, na przykład zgodnie z tablicą, która je pomija. Wszystko działa w twojej przeglądarce: nic z wpisanego nie jest nigdzie wysyłane. Wynik skopiuj lub pobierz jako plik .txt.

Częste pytania

Jakiego standardu brajla używa narzędzie?
Brajla integralnego (1. stopnia): jedna komórka na literę, ⠠ przed wielkimi literami, ⠼ przed ciągami cyfr, plus popularna interpunkcja. Nie stosuje skrótów brajlowskich, które skracają częste słowa — prawdziwe książki dla czytelników brajla ich używają, ale do nauki i sprawdzania zapis litera po literze to dokładnie to, czego trzeba.
Co dzieje się z literami jak ą, ł czy ż?
Przechodzą bez zmian. Każdy język przypisuje swoim literom diakrytycznym własne komórki — polskie ł, niemieckie ö i słowackie č różnią się między sobą — więc jedno uczciwe mapowanie nie istnieje. Narzędzie zamienia podstawowe litery łacińskie a–z, cyfry i interpunkcję, a całą resztę zostawia dokładnie tak, jak napisano.
Co oznaczają znaki ⠠ i ⠼?
To brajlowskie znaki poprzedzające, nie litery. ⠠ oznacza, że następna litera jest wielka, a ⠼ przełącza kolejne komórki a–j na cyfry 1–0 aż do końca ciągu liczbowego. Gdy mała litera a–j następuje bezpośrednio po cyfrze, ciąg liczbowy kończy znak litery ⠰ — inaczej „4a" i „41" wyglądałyby identycznie. Wszystkie znaki można wyłączyć, jeśli chcesz same komórki.
Czy osoba niewidoma może odczytać wynik?
Na monitorze brajlowskim albo drukarce brajlowskiej co do zasady tak — komórki to poprawny brajl integralny. Jednak materiały produkcyjne dla czytelników brajla powinny powstawać w profesjonalnym programie do transkrypcji, który stosuje skróty, tablice krajowe i właściwe formatowanie. To narzędzie służy do nauki, sprawdzania i zastosowań wizualnych.
Czy mój tekst jest gdzieś wysyłany?
Nie. Tłumaczenie działa wyłącznie w twojej przeglądarce, a tekst nigdy nie opuszcza twojego urządzenia.