Zum Inhalt springen
TextArray
100% lokal

Untertitel-Zeilenumbrecher

Bricht Untertiteltext auf ein Zeichen-pro-Zeile-Limit um, Timing erhalten.

Eingabe
Ausgabe

Untertitel-Zeilenumbrecher

Jede Untertitel-Richtlinie deckelt die Zeilenlänge, aus gutem Grund: Eine Zeile breiter, als das Auge auf einen Blick erfasst, zwingt den Zuschauer zum Hin-und-her-Springen und läuft womöglich aus einer 4:3-Sicherheitszone oder vom Handydisplay. Das übliche Limit sind 42 Zeichen (Netflix, die meisten Sender mit lateinischer Schrift); die BBC arbeitet mit 37–39, andere Richtlinien weichen ab. Füge deine .srt- oder .vtt-Datei ein, setze das Limit, und jede zu lange Dialogzeile wird an Wortgrenzen passend umgebrochen.

Der Umbruch ist wortbewusst: Er bricht nur an Leerzeichen, nie mitten im Wort, und ein einzelnes Wort länger als das Limit bleibt auf seiner eigenen überlangen Zeile statt getrennt zu werden. Zweizeilige Untertitel ausbalancieren, standardmäßig an, ist der Kniff, der Untertitel professionell lesen lässt — passt der Text eines Cues in zwei Zeilen, wird der Umbruch nahe der Mitte gesetzt, damit beide Zeilen etwa gleich sind, statt einer vollen ersten Zeile mit einem Zwei-Wort-Waisen darunter. Vorhandene Umbrüche im Cue gelten als weich: Der Text wird zusammengeführt und als einer neu umbrochen, eine schlecht getrennte Datei kommt sauber heraus.

Nur der Dialog wird berührt. Cue-Nummern, die HH:MM:SS,mmm-Timing-Zeilen und die Leerzeilen zwischen Cues gehen exakt durch, die Datei bleibt gültiges SRT oder VTT. Die Zählung meldet, wie viele Cues neu umbrochen wurden und die längste Zeile im Ergebnis — eine schnelle Bestätigung, dass nichts das Limit noch überschreitet.

Kombiniere es mit dem CPS-Analyzer, um die Lesegeschwindigkeit nach dem Umbruch zu prüfen. Alles läuft lokal in deinem Browser — deine Untertitel verlassen dein Gerät nie.

Häufige Fragen

Welches Zeichenlimit soll ich nehmen?
Netflix und die meisten Sender mit lateinischer Schrift deckeln Zeilen bei 42 Zeichen; die BBC nutzt 37–39; manche Richtlinien gehen auf 40. Standard ist hier 42. Prüfe die Liefervorgabe dessen, für den du untertitelst — sie ist meist explizit angegeben.
Bricht es Wörter in der Mitte?
Nein. Der Umbruch geschieht nur an Leerzeichen. Ein einzelnes Wort länger als das Limit — eine URL oder ein langes Kompositum — steht auf eigener Zeile und überschreitet das Limit, statt getrennt zu werden, was schlechter zu lesen wäre.
Was macht „zweizeilige Untertitel ausbalancieren"?
Passt ein Cue in zwei Zeilen, setzt es den Umbruch nahe der Mitte, damit die Zeilen etwa gleich sind — liest sich besser als eine volle obere Zeile mit kurzem Waisen darunter. Gilt nur für Zweizeiler; längere Cues brechen gierig um.
Bleiben Timing und Cue-Nummern erhalten?
Ja. Nur Dialogtext wird neu umbrochen. Timing-Zeilen, Cue-Nummern und Leerzeilen gehen unverändert durch, die Ausgabe ist weiterhin eine gültige SRT- oder VTT-Datei zum Laden.
Wird meine Untertiteldatei irgendwo hochgeladen?
Nein. Der Umbruch läuft vollständig in deinem Browser und die Datei verlässt dein Gerät nie.